Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ No ! ’ rejoined Sam triumphantly . ‘ Nor never vill ; and there ’ s another thing that no man never see , and that ’ s a dead donkey . No man never see a dead donkey ‘ cept the gen ’ l ’ m ’ n in the black silk smalls as know ’ d the young ‘ ooman as kep ’ a goat ; and that wos a French donkey , so wery likely he warn ’ t wun o ’ the reg ’ lar breed . ’

'Нет! - торжествующе ответил Сэм. «И никогда не будет; и есть еще одна вещь, которую ни один человек никогда не видел, — это мертвый осел. Никто никогда не видел мертвого осла, за исключением джентльмена в черных шелковых трусах, который знал молодого человека, который держал козу; и это был французский осел, так что вполне вероятно, что он не выбрал обычную породу. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому