Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

When they stopped to change at Coventry , the steam ascended from the horses in such clouds as wholly to obscure the hostler , whose voice was however heard to declare from the mist , that he expected the first gold medal from the Humane Society on their next distribution of rewards , for taking the postboy ’ s hat off ; the water descending from the brim of which , the invisible gentleman declared , must have drowned him ( the postboy ) , but for his great presence of mind in tearing it promptly from his head , and drying the gasping man ’ s countenance with a wisp of straw .

Когда они остановились переодеться в Ковентри, пар поднялся над лошадьми такими облаками, что полностью скрыл конюха, чей голос, однако, был слышен, когда он объявил из тумана, что он ожидает первую золотую медаль от Общества защиты животных при их следующей раздаче. о наградах за то, что он снял шляпу с почтальона; вода, стекающая с краев которой, как заявил невидимый джентльмен, должна была бы утопить его (почтальона), если бы не его великое присутствие духа, когда он быстро сорвал ее с головы и вытер лицо задыхающегося человека пучком соломы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому