Before Sam could interpose , Mr . Bob Sawyer gracefully struck his colours , and having put them in his pocket , nodded in a courteous manner to Mr . Pickwick , wiped the mouth of the case - bottle , and applied it to his own , thereby informing him , without any unnecessary waste of words , that he devoted that draught to wishing him all manner of happiness and prosperity . Having done this , Bob replaced the cork with great care , and looking benignantly down on Mr . Pickwick , took a large bite out of the sandwich , and smiled .
Прежде чем Сэм успел вмешаться, мистер Боб Сойер изящно ударил своими красками и, сунув их в карман, учтиво кивнул мистеру Пиквику, вытер горлышко футляра-бутылки и приложил его к своему, тем самым сообщив ему, без лишних слов, что он посвятил этот черновик пожеланию ему всякого счастья и процветания. Сделав это, Боб с большой осторожностью заменил пробку и, благосклонно взглянув на мистера Пиквика, откусил большой кусок от сэндвича и улыбнулся.