Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Pickwick might very probably have reasoned himself into the belief that it really was , had he not , just then happening to look out of the coach window , observed that the looks of the passengers betokened anything but respectful astonishment , and that various telegraphic communications appeared to be passing between them and some persons outside the vehicle , whereupon it occurred to him that these demonstrations might be , in some remote degree , referable to the humorous deportment of Mr . Robert Sawyer .

Мистер Пиквик, вполне вероятно, мог бы прийти к выводу, что это действительно так, если бы он, случайно выглянув в окно кареты, не заметил, что взгляды пассажиров выражали нечто иное, чем почтительное изумление, и что различные телеграфные сообщения казалось, проходил между ними и некоторыми людьми снаружи автомобиля, после чего ему пришло в голову, что эти демонстрации могут быть в некоторой степени отнесены к юмористическому поведению мистера Роберта Сойера.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому