Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

When it was at its very height , the lady ( to encourage my uncle most probably ) withdrew her hood entirely from her face , and disclosed a countenance of such dazzling beauty , that he would have fought against fifty men , to win one smile from it and die . He had done wonders before , but now he began to powder away like a raving mad giant .

Когда оно было в самом разгаре, дама (скорее всего, чтобы подбодрить моего дядю) полностью сняла капюшон со своего лица и открыла лицо такой ослепительной красоты, что он готов был бы сразиться с пятьюдесятью мужчинами, чтобы добиться от него хотя бы одной улыбки. и умереть. Раньше он творил чудеса, но теперь начал рассыпаться, как бешеный гигант.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому