Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ " All right ! " cried the guard with the lantern , mounting into his little seat behind . Away they went . My uncle peeped out of the coach window as they emerged from the yard , and observed that the other mails , with coachmen , guards , horses , and passengers , complete , were driving round and round in circles , at a slow trot of about five miles an hour . My uncle burned with indignation , gentlemen . As a commercial man , he felt that the mail - bags were not to be trifled with , and he resolved to memorialise the Post Office on the subject , the very instant he reached London .

'"Все в порядке!" - крикнул охранник с фонарем, садясь на свое маленькое сиденье позади. Они ушли. Мой дядя выглянул из окна кареты, когда они выходили со двора, и заметил, что остальные почты, с кучерами, охранниками, лошадьми и пассажирами, в полном составе, ехали по кругу медленной рысью миль пять. час. Дядя мой сгорел от негодования, господа. Как коммерсант, он чувствовал, что с мешками с почтой нельзя шутить, и решил увековечить память почтового отделения по этому поводу, как только прибудет в Лондон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому