‘ I am particular in describing how my uncle walked up the middle of the street , with his thumbs in his waistcoat pockets , gentlemen , because , as he often used to say ( and with great reason too ) there is nothing at all extraordinary in this story , unless you distinctly understand at the beginning , that he was not by any means of a marvellous or romantic turn .
— Я особенно описываю, как мой дядя шел по середине улицы, засунув большие пальцы в карманы жилета, господа, потому что, как он часто говорил (и не без оснований), в этом нет ничего особенного. историю, если только вы в начале отчетливо не поймете, что он не отличался никаким чудесным или романтическим поворотом.