Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I have always considered it a great point in my uncle ’ s character , gentlemen , that he was the intimate friend and companion of Tom Smart , of the great house of Bilson and Slum , Cateaton Street , City . My uncle collected for Tiggin and Welps , but for a long time he went pretty near the same journey as Tom ; and the very first night they met , my uncle took a fancy for Tom , and Tom took a fancy for my uncle . They made a bet of a new hat before they had known each other half an hour , who should brew the best quart of punch and drink it the quickest .

— Я всегда считал важной чертой характера моего дяди, джентльмены, то, что он был близким другом и компаньоном Тома Смарта, владельца большого дома Билсон и Трущобы, Кейтитон-стрит, Сити. Мой дядя собирал деньги для Тиггина и Уэлпса, но долгое время он совершал почти то же путешествие, что и Том; и в первую же ночь, когда они встретились, моему дяде понравился Том, а Тому понравился мой дядя. Не успели они узнать друг друга и полчаса, как они поспорили, что новая шляпа сварит лучший пунш и выпьет его быстрее всех.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому