‘ He ’ s a queer customer , the vun - eyed vun , sir , ’ observed Mr . Weller , as he led the way . ‘ He ’ s a - gammonin ’ that ‘ ere landlord , he is , sir , till he don ’ t rightly know wether he ’ s a - standing on the soles of his boots or the crown of his hat .
— Странный покупатель, этот вунглазый вун, сэр, — заметил мистер Уэллер, идя вперед. -- Он так верит в этого хозяина, сэр, что даже не понимает, стоит ли он на подошвах сапог или на макушке шляпы.