Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Benjamin Allen with a few comforting reflections , of which the chief were , that after all , perhaps , it was well it was no worse ; the least said the soonest mended , and upon her word she did not know that it was so very bad after all ; what was over couldn ’ t be begun , and what couldn ’ t be cured must be endured ; with various other assurances of the like novel and strengthening description . To all of these , Mr . Benjamin Allen replied that he meant no disrespect to his aunt , or anybody there , but if it were all the same to them , and they would allow him to have his own way , he would rather have the pleasure of hating his sister till death , and after it .

Бенджамин Аллен с несколькими утешительными размышлениями, главным из которых было то, что, в конце концов, возможно, все было хорошо, но было не хуже; Меньше всего говорила, быстрее выправлялась, и, честно говоря, она не знала, что все-таки все так уж плохо; то, что закончилось, нельзя начать, а то, что нельзя вылечить, нужно пережить; с различными другими заверениями в подобном новом и усиливающем описании. На все это мистер Бенджамин Аллен ответил, что он не имел в виду неуважения к своей тете или кому-либо еще, но если бы им было все равно, и они позволили бы ему поступать по-своему, он предпочел бы иметь удовольствие ненавидеть свою сестру до самой смерти и после нее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому