Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ And it ’ s this gentleman ’ s servant , I suppose , ’ interrupted the old lady , ‘ who has been skulking about my house , and endeavouring to entrap my servants to conspire against their mistress . — Martin ! ’

— И я полагаю, что это слуга этого джентльмена, — перебила старушка, — который прятался по моему дому и пытался заманить моих слуг в заговор против их хозяйки. — Мартин!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому