Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

So , without presuming to interfere , Sam stood perfectly still , and looked on , as if he were mightily interested in the result of the then pending experiment . Not so , Mr . Pickwick . He at once threw himself on the astonished combatants , with his accustomed energy , and loudly called upon the bystanders to interpose .

Итак, не осмеливаясь вмешиваться, Сэм стоял совершенно неподвижно и смотрел, как будто его очень интересовал результат предстоящего эксперимента. Не так, мистер Пиквик. Он тотчас же с привычной энергией бросился на изумленных сражающихся и громко призвал прохожих вмешаться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому