Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Martin , who was a man of few words and possessed but little power of eloquence or persuasion , submitted to this operation with a very calm and agreeable expression of countenance , for some seconds ; finding , however , that it threatened speedily to lead to a result which would place it beyond his power to claim any wages , board or otherwise , in all time to come , he muttered an inarticulate remonstrance and felled Mr . Benjamin Allen to the ground . As that gentleman had his hands entangled in his cravat , he had no alternative but to follow him to the floor . There they both lay struggling , when the shop door opened , and the party was increased by the arrival of two most unexpected visitors , to wit , Mr . Pickwick and Mr . Samuel Weller .

Мистер Мартин, который был человеком немногословным и обладал малой силой красноречия и убеждения, подчинился этой операции с очень спокойным и приятным выражением лица в течение нескольких секунд; обнаружив, однако, что это грозит быстро привести к результату, который лишит его возможности требовать какой-либо заработной платы, питания или чего-либо еще в будущем, он пробормотал невнятный протест и повалил мистера Бенджамина Аллена на землю. Поскольку руки этого джентльмена были запутаны в галстуке, у него не было другого выбора, кроме как последовать за ним на пол. Там они оба лежали, борясь, когда дверь магазина открылась, и компания увеличилась с появлением двух самых неожиданных посетителей, а именно мистера Пиквика и мистера Сэмюэля Уэллера.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому