‘ Mr . Sawyer , ’ said the old lady , more flurried than before , ‘ this conduct is either great impertinence to one in my situation , Sir , or it arises from your not understanding the object of my visit . If it had been in the power of medicine , or any foresight I could have used , to prevent what has occurred , I should certainly have done so . I had better see my nephew at once , ’ said the old lady , twirling her reticule indignantly , and rising as she spoke .
'Мистер. Сойер, - сказала старушка еще более взволнованно, чем раньше, - такое поведение либо является большой дерзостью для человека в моем положении, сэр, либо оно является результатом вашего непонимания цели моего визита. Если бы медицина или любое предусмотрительность могли предотвратить то, что произошло, я бы, конечно, сделал это. Мне лучше сейчас же увидеться с племянником, — сказала старушка, негодующе вертя ридикюлем и вставая, говоря это.