Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Ah , to be sure , ’ said Perker gravely . ‘ You must take this matter in hand for them , my dear sir . These young men will respect you , when they would listen to nobody else . You must prevent mischief , my dear Sir . Hot blood , hot blood . ’ And the little man took a warning pinch , and shook his head doubtfully .

— Да, конечно, — серьезно сказал Перкер. — Вы должны взять это дело в свои руки, мой дорогой сэр. Эти молодые люди будут уважать вас, хотя больше никого не слушают. Вы должны предотвратить беду, мой дорогой сэр. Горячая кровь, горячая кровь. И человечек предупредительно ущипнул себя и с сомнением покачал головой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому