Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

There was a certain degree of pride and importance about being wanted by one ’ s lawyers in such a monstrous hurry , that was by no means displeasing to Mrs . Bardell , especially as it might be reasonably supposed to enhance her consequence in the eyes of the first - floor lodger . She simpered a little , affected extreme vexation and hesitation , and at last arrived at the conclusion that she supposed she must go .

Была определенная степень гордости и важности в том, что тебя разыскивают в такой чудовищной спешке адвокаты, что ни в коем случае не доставляло миссис Барделл недовольства, тем более, что можно было бы разумно предположить, что это повысит ее значимость в глазах первых… жилец на этаже. Она немного поулыбалась, изобразила крайнюю досаду и колебание и наконец пришла к выводу, что, по ее мнению, ей пора идти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому