Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The ladies agreed that it WAS very strange , but were unanimously of opinion that it must be very important , or Dodson & Fogg would never have sent ; and further , that the business being urgent , she ought to repair to Dodson & Fogg ’ s without any delay .

Дамы согласились, что это БЫЛО очень странно, но единогласно согласились, что это должно быть очень важно, иначе Додсон и Фогг никогда бы не послали; и кроме того, поскольку дело срочное, ей следует без промедления отправиться в «Додсон и Фогг».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому