Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Now , of all things in the world that the unfortunate man could have said , any would have been preferable to this . Of course Mrs . Bardell burst into tears , and requested to be led from the table instantly ; upon which the affectionate child began to cry too , most dismally .

Итак, из всего на свете, что мог сказать несчастный, любое было бы предпочтительнее этого. Конечно, миссис Барделл разрыдалась и попросила немедленно увести ее из-за стола; после чего ласковый ребенок тоже начал плакать, причем весьма уныло.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому