Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

From this spot , Mr . Pickwick wandered along all the galleries , up and down all the staircases , and once again round the whole area of the yard . The great body of the prison population appeared to be Mivins , and Smangle , and the parson , and the butcher , and the leg , over and over , and over again . There were the same squalor , the same turmoil and noise , the same general characteristics , in every corner ; in the best and the worst alike . The whole place seemed restless and troubled ; and the people were crowding and flitting to and fro , like the shadows in an uneasy dream .

Отсюда мистер Пиквик бродил по всем галереям, вверх и вниз по всем лестницам и еще раз по всему двору. Большую часть заключенных, казалось, составляли Мивинс, Смангл, пастор, мясник и нога, снова и снова, и снова. В каждом углу было то же убожество, та же суматоха и шум, те же общие черты; как в лучшем, так и в худшем. Все это место казалось беспокойным и тревожным; и люди толпились и порхали взад и вперед, как тени в тревожном сне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому