Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The area formed by the wall in that part of the Fleet in which Mr . Pickwick stood was just wide enough to make a good racket - court ; one side being formed , of course , by the wall itself , and the other by that portion of the prison which looked ( or rather would have looked , but for the wall ) towards St . Paul ’ s Cathedral . Sauntering or sitting about , in every possible attitude of listless idleness , were a great number of debtors , the major part of whom were waiting in prison until their day of ‘ going up ’ before the Insolvent Court should arrive ; while others had been remanded for various terms , which they were idling away as they best could . Some were shabby , some were smart , many dirty , a few clean ; but there they all lounged , and loitered , and slunk about with as little spirit or purpose as the beasts in a menagerie .

Пространство, образованное стеной в той части Флита, где стоял мистер Пиквик, было достаточно широким, чтобы устроить хорошую площадку для рэкета; одна сторона образована, конечно, самой стеной, а другая — той частью тюрьмы, которая смотрела (вернее, смотрела бы, если бы не стена) на собор Святого Павла. Прогуливаясь или сидя в всевозможных позах вялого безделья, находилось множество должников, большая часть которых ждала в тюрьме дня своего «восхождения», прежде чем прибудет суд по делам о неплатежеспособности; другие же были заключены под стражу на различные сроки, которые они отсиживали, как могли. Некоторые были потрепанные, некоторые нарядные, многие грязные, некоторые чистые; но там все они бездельничали, слонялись и шныряли без всякого духа и цели, как звери в зверинце.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому