Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Following close at his heels , came Mr . Job Trotter , in the catalogue of whose vices , want of faith and attachment to his companion could at all events find no place . He was still ragged and squalid , but his face was not quite so hollow as on his first meeting with Mr . Pickwick , a few days before . As he took off his hat to our benevolent old friend , he murmured some broken expressions of gratitude , and muttered something about having been saved from starving .

Следом за ним следовал мистер Джоб Троттер, в списке пороков которого недостаток веры и привязанность к своему товарищу во всяком случае не могли найти места. Он был по-прежнему оборван и убог, но лицо его было уже не таким пустым, как во время его первой встречи с мистером Пиквиком, состоявшейся несколько дней назад. Снимая шляпу перед нашим добрым старым другом, он пробормотал несколько прерывистых слов благодарности и пробормотал что-то о том, что его спасли от голодной смерти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому