Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Sammy , ’ whispered Mr . Weller , looking cautiously round ; ‘ my duty to your gov ’ nor , and tell him if he thinks better o ’ this here bis ’ ness , to com - moonicate vith me . Me and a cab ’ net - maker has dewised a plan for gettin ’ him out . A pianner , Samivel — a pianner ! ’ said Mr . Weller , striking his son on the chest with the back of his hand , and falling back a step or two .

— Сэмми, — прошептал мистер Уэллер, осторожно оглядываясь по сторонам. «Мой долг перед вашим губернатором, и скажите ему, если он думает об этом здесь, лучше связаться со мной». Мы с изготовителем кэб-сетей разработали план, как его вызволить. Пианист, Самивел, пианист! - сказал мистер Уэллер, ударив сына в грудь тыльной стороной ладони и отступив на шаг или два.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому