Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

So far from being edified by this very proper reply , the elder Mr . Weller at once relapsed into a broad grin ; and this inexorable conduct causing the lady and Mr . Stiggins to close their eyes , and rock themselves to and fro on their chairs , in a troubled manner , he furthermore indulged in several acts of pantomime , indicative of a desire to pummel and wring the nose of the aforesaid Stiggins , the performance of which , appeared to afford him great mental relief . The old gentleman very narrowly escaped detection in one instance ; for Mr . Stiggins happening to give a start on the arrival of the negus , brought his head in smart contact with the clenched fist with which Mr . Weller had been describing imaginary fireworks in the air , within two inches of his ear , for some minutes .

Этот весьма правильный ответ не только не побудил старшего мистера Уэллера, но тут же снова широко ухмыльнулся; и это неумолимое поведение заставило даму и мистера Стиггинса закрыть глаза и в беспокойной манере раскачиваться взад и вперед на своих стульях, он, кроме того, предался нескольким пантомимическим действиям, свидетельствующим о желании побить и выкрутить нос. вышеупомянутого Стиггинса, исполнение которого, по-видимому, принесло ему большое моральное облегчение. В одном случае старый джентльмен едва не был обнаружен; ибо мистер Стиггинс вздрогнул при появлении негуса и в течение нескольких минут в двух дюймах от своего уха аккуратно соприкасался головой со сжатым кулаком, которым мистер Уэллер описывал воображаемый фейерверк в воздухе. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому