Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I don ’ t think that , ’ said Sam , shaking his head . ‘ There ’ s wery little trust at that shop . Hows ’ ever , go on . ’ ‘ Well , ’ said the cobbler , ‘ when I was going to take out a probate of the will , the nieces and nevys , who was desperately disappointed at not getting all the money , enters a caveat against it . ’

— Я так не думаю, — сказал Сэм, покачав головой. «К этому магазину мало доверия. Как бы то ни было, продолжайте. «Ну, — сказал сапожник, — когда я собирался оформить завещание, племянницы и невисы, которые были отчаянно разочарованы тем, что не получили всех денег, выступили против этого».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому