Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Weller , being stout , cast himself at once into the crowd , with the desperate hope of ultimately turning up in some place which would suit him . His success was not quite equal to his expectations ; for having neglected to take his hat off , it was knocked over his eyes by some unseen person , upon whose toes he had alighted with considerable force . Apparently this individual regretted his impetuosity immediately afterwards , for , muttering an indistinct exclamation of surprise , he dragged the old man out into the hall , and , after a violent struggle , released his head and face .

Мистер Уэллер, будучи полным, сразу бросился в толпу в отчаянной надежде оказаться в конце концов в каком-нибудь удобном для него месте. Его успех не совсем оправдал его ожидания; за то, что он не успел снять шляпу, какой-то невидимый человек сбил ее с его глаз, на пальцы ног которого он с огромной силой свалился. Очевидно, этот человек тотчас же пожалел о своей порывистости, ибо, пробормотав невнятный возглас удивления, вытащил старика в переднюю и после жестокой борьбы освободил ему голову и лицо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому