Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Good fellow , ’ said Jingle , pressing his hand , and turning his head away . ‘ Ungrateful dog — boyish to cry — can ’ t help it — bad fever — weak — ill — hungry . Deserved it all — but suffered much — very . ’ Wholly unable to keep up appearances any longer , and perhaps rendered worse by the effort he had made , the dejected stroller sat down on the stairs , and , covering his face with his hands , sobbed like a child .

— Молодец, — сказал Джингль, пожимая ему руку и отворачивая голову. «Неблагодарная собака — мальчишеская, чтобы плакать — ничего не может с собой поделать — сильная лихорадка — слабая — больная — голодная. Заслужил все это, но очень сильно пострадал». Совершенно не в силах больше выдерживать вид и, быть может, усугубленный приложенными усилиями, унылый колясочник сел на лестнице и, закрыв лицо руками, зарыдал, как ребенок.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому