Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

On the opposite side of the room an old man was seated on a small wooden box , with his eyes riveted on the floor , and his face settled into an expression of the deepest and most hopeless despair . A young girl — his little grand - daughter — was hanging about him , endeavouring , with a thousand childish devices , to engage his attention ; but the old man neither saw nor heard her . The voice that had been music to him , and the eyes that had been light , fell coldly on his senses . His limbs were shaking with disease , and the palsy had fastened on his mind .

На противоположной стороне комнаты на маленьком деревянном ящике сидел старик, устремив глаза в пол, и на лице его приняло выражение глубочайшего и самого безнадежного отчаяния. Вокруг него слонялась молодая девушка, его маленькая внучка, стараясь тысячами детских ухищрений привлечь его внимание; но старик не видел и не слышал ее. Голос, который был для него музыкой, и глаза, светившиеся светом, холодно коснулись его чувств. Его конечности тряслись от болезни, а паралич закрепился в его разуме.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому