Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

His fees , upon entering and leaving the jail , are reduced in amount , and he becomes entitled to a share of some small quantities of food : to provide which , a few charitable persons have , from time to time , left trifling legacies in their wills . Most of our readers will remember , that , until within a very few years past , there was a kind of iron cage in the wall of the Fleet Prison , within which was posted some man of hungry looks , who , from time to time , rattled a money - box , and exclaimed in a mournful voice , ‘ Pray , remember the poor debtors ; pray remember the poor debtors . ’ The receipts of this box , when there were any , were divided among the poor prisoners ; and the men on the poor side relieved each other in this degrading office .

Его гонорары при входе в тюрьму и выходе из нее уменьшаются, и он получает право на долю небольшого количества еды: для обеспечения которой несколько благотворительных людей время от времени оставляли пустяковые наследства в своих завещаниях. . Большинство наших читателей помнят, что всего несколько лет назад в стене Флитской тюрьмы не было своего рода железной клетки, внутри которой находился какой-то человек с голодным взглядом, который время от времени грохотал копилку и воскликнул скорбным голосом: «Помолись, вспомните о бедных должниках; молитесь, вспомните о бедных должниках». Доходы от этой коробки, если они были, распределялись между бедными заключенными; и бедняки помогали друг другу в этой унизительной должности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому