Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Pickwick thought so also ; but , under all the circumstances , he considered it a matter of sound policy to be silent . Mr . Simpson mused for a few moments after this , and then , thrusting his head out of the window , gave a shrill whistle , and pronounced some word aloud , several times . What the word was , Mr . Pickwick could not distinguish ; but he rather inferred that it must be some nickname which distinguished Mr . Martin , from the fact of a great number of gentlemen on the ground below , immediately proceeding to cry ‘ Butcher ! ’ in imitation of the tone in which that useful class of society are wont , diurnally , to make their presence known at area railings .

Так же думал и мистер Пиквик; но при всех обстоятельствах он считал разумным молчать. После этого мистер Симпсон несколько мгновений размышлял, а затем, высунув голову из окна, пронзительно свистнул и несколько раз произнес какое-то слово вслух. Что это было за слово, мистер Пиквик не мог разобрать; но он скорее предположил, что это должно быть какое-то прозвище, которое отличало мистера Мартина от того факта, что множество джентльменов на земле внизу сразу же начали кричать: «Мясник!» подражая тону, с которым этот полезный класс общества имеет обыкновение ежедневно заявлять о своем присутствии у ограды территории.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому