Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Well ; but come , ’ said Mr . Smangle ; ‘ this is dry work . Let ’ s rinse our mouths with a drop of burnt sherry ; the last - comer shall stand it , Mivins shall fetch it , and I ’ ll help to drink it . That ’ s a fair and gentlemanlike division of labour , anyhow . Curse me ! ’

'Хорошо; но пойдем, - сказал мистер Смангл; «Это сухая работа. Прополоскаем рот капелькой жженого хереса; последний пришедший выдержит, Мивинс принесет, а я помогу его выпить. В любом случае это справедливое и джентльменское разделение труда. Прокляни меня!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому