Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Roker ’ s statement , was the racket - ground ; and it further appeared , on the testimony of the same gentleman , that there was a smaller area in that portion of the prison which was nearest Farringdon Street , denominated and called ‘ the Painted Ground , ’ from the fact of its walls having once displayed the semblance of various men - of - war in full sail , and other artistical effects achieved in bygone times by some imprisoned draughtsman in his leisure hours .

Заявление Рокера стало поводом для рэкета; и, кроме того, на основании показаний того же джентльмена выяснилось, что в той части тюрьмы, которая находилась ближе всего к Фаррингдон-стрит, была меньшая площадь, называемая «Разрисованной землей», поскольку на ее стенах когда-то были изображены подобие различных военных кораблей на всех парусах и другие художественные эффекты, достигнутые в былые времена каким-то заключенным в тюрьму рисовальщиком в часы досуга.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому