Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Pickwick complied with the invitation , and sat himself down ; when Mr . Weller , who stationed himself at the back of the chair , whispered that the sitting was merely another term for undergoing an inspection by the different turnkeys , in order that they might know prisoners from visitors .

Мистер Пиквик выполнил приглашение и сел; когда мистер Уэллер, занявший место в спинке стула, прошептал, что заседание — это просто еще один срок для проверки различными надзирателями, чтобы они могли отличить заключенных от посетителей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому