Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Every time this door was opened to let a party out , the next party made a violent rush to get in ; and , as in addition to the numerous dialogues which passed between the gentlemen who were waiting to see the judge , a variety of personal squabbles ensued between the greater part of those who had seen him , there was as much noise as could well be raised in an apartment of such confined dimensions .

Каждый раз, когда эту дверь открывали, чтобы выпустить группу, следующая группа яростно бросалась внутрь; а так как помимо многочисленных диалогов, которые происходили между господами, ожидавшими встречи с судьей, между большей частью видевших его завязывались и разнообразные личные перебранки, то шума было столько, сколько только можно было поднять в квартира таких ограниченных размеров.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому