The coach having turned into a very narrow and dark street , stopped before a house with iron bars to all the windows ; the door - posts of which were graced by the name and title of ‘ Namby , Officer to the Sheriffs of London ’ ; the inner gate having been opened by a gentleman who might have passed for a neglected twin - brother of Mr . Smouch , and who was endowed with a large key for the purpose , Mr . Pickwick was shown into the ‘ coffee - room . ’
Карета, свернув на очень узкую и темную улицу, остановилась перед домом с железными решетками на всех окнах; дверные косяки были украшены именем и титулом «Нэмби, офицер лондонского шерифа»; Поскольку внутренние ворота открыл джентльмен, который мог сойти за заброшенного брата-близнеца мистера Смауча и у которого для этой цели был снабжён большим ключом, мистера Пиквика провели в «кофейную».