Mr . Pickwick did as he was desired , and Sam , seeing a man ’ s head peeping out very cautiously within half a yard of his own , gave it a gentle tap with his clenched fist , which knocked it , with a hollow sound , against the gate . Having performed this feat with great suddenness and dexterity , Mr . Weller caught Mr . Pickwick up on his back , and followed Mr . Winkle down the lane at a pace which , considering the burden he carried , was perfectly astonishing .
Мистер Пиквик сделал так, как он хотел, и Сэм, заметив, что в полуярде от него очень осторожно высунулась голова человека, легонько постучал по ней сжатым кулаком, и она с глухим звуком ударилась о ворота. . Совершив этот подвиг с большой внезапностью и ловкостью, мистер Уэллер поймал мистера Пиквика на спину и последовал за мистером Уинклем по переулку со скоростью, которая, учитывая ношу, которую он нес, была совершенно поразительной.