Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Upon this , the young lady cast a hurried glance towards the spot whence the dreadful sounds proceeded ; and her previous alarm being not at all diminished when she saw a man among the branches , she would most certainly have decamped , and alarmed the house , had not fear fortunately deprived her of the power of moving , and caused her to sink down on a garden seat , which happened by good luck to be near at hand .

При этом молодая дама бросила торопливый взгляд на то место, откуда доносились ужасные звуки; и ее предыдущая тревога ничуть не уменьшилась, когда она увидела человека среди ветвей, она наверняка сбежала бы и встревожила дом, если бы страх, к счастью, не лишил ее возможности двигаться и не заставил ее упасть на землю. садовая скамейка, которая по счастливой случайности оказалась под рукой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому