Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Mr . Weller regaled himself with moderation at the nearest tavern until it was nearly dusk , and then returned to the lane without the thoroughfare . Having been admitted into the garden by Mary , and having received from that lady sundry admonitions concerning the safety of his limbs and neck , Sam mounted into the pear - tree , to wait until Arabella should come into sight .

Мистер Уэллер умеренно лакомился в ближайшей таверне, пока не стемнело, а затем вернулся в переулок за пределами улицы. Получив приглашение в сад от Мэри и получив от этой дамы различные наставления относительно безопасности его конечностей и шеи, Сэм взобрался на грушевое дерево, чтобы дождаться, пока Арабелла не появится в поле зрения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому