‘ I thought it better to come myself , ’ said Mr . Pickwick , addressing Mr . Winkle , as Sam disencumbered him of his great - coat and travelling - shawl , ‘ to ascertain , before I gave my consent to Sam ’ s employment in this matter , that you are quite in earnest and serious , with respect to this young lady . ’
- Я подумал, что лучше прийти самому, - сказал мистер Пиквик, обращаясь к мистеру Уинклю, когда Сэм освободил его от пальто и дорожной шали, - чтобы удостовериться, прежде чем я дам свое согласие на использование Сэма в этом деле, что вы совершенно серьезны и серьезны по отношению к этой молодой леди.