Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ My good fellow , ’ said Mr . Winkle , extending his hand — his teeth chattering all the time he spoke , for he had been standing , during the whole of Mr . Weller ’ s lecture , in his night - gear — ‘ my good fellow , I respect your attachment to my excellent friend , and I am very sorry indeed to have added to his causes for disquiet . There , Sam , there ! ’

- Мой добрый молодец, - сказал мистер Уинкль, протягивая руку (его зубы стучали все время, пока он говорил, потому что во время всей лекции мистера Уэллера он стоял в своем ночном халате), - мой добрый молодец, Я уважаю вашу привязанность к моему превосходному другу, и мне очень жаль, что я добавил еще больше причин для его беспокойства. Вот, Сэм, вот! '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому