‘ No , no , ’ said Mr . Ben Allen , laying aside the poker , and looking very cunning ; ‘ I didn ’ t think Wardle ’ s exactly the place for a headstrong girl ; so , as I am her natural protector and guardian , our parents being dead , I have brought her down into this part of the country to spend a few months at an old aunt ’ s , in a nice , dull , close place . I think that will cure her , my boy . If it doesn ’ t , I ’ ll take her abroad for a little while , and see what that ’ ll do . ’
— Нет, нет, — сказал мистер Бен Аллен, откладывая в сторону кочергу и выглядя очень хитрым. «Я не думаю, что Уордл – это то самое место для упрямой девушки; Итак, поскольку я ее естественный защитник и опекун, поскольку наши родители умерли, я привез ее в эту часть страны, чтобы она провела несколько месяцев у старой тети, в красивом, скучном и тесном месте. Я думаю, это вылечит ее, мой мальчик. Если нет, я отвезу ее на некоторое время за границу и посмотрю, что из этого получится».