Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I designed ’ em for each other ; they were made for each other , sent into the world for each other , born for each other , Winkle , ’ said Mr . Ben Allen , setting down his glass with emphasis . ‘ There ’ s a special destiny in the matter , my dear sir ; there ’ s only five years ’ difference between ’ em , and both their birthdays are in August . ’

«Я создал их друг для друга; они были созданы друг для друга, посланы в мир друг для друга, рождены друг для друга, Уинкль, — сказал мистер Бен Аллен, выразительно ставя свой бокал. — У этого дела особая судьба, дорогой сэр; разница между ними всего пять лет, и у них обоих дни рождения в августе. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому