Bending his steps towards the Royal Hotel , he found a coach on the point of starting for Bristol , and , thinking Bristol as good a place for his purpose as any other he could go to , he mounted the box , and reached his place of destination in such time as the pair of horses , who went the whole stage and back again , twice a day or more , could be reasonably supposed to arrive there . He took up his quarters at the Bush , and designing to postpone any communication by letter with Mr . Pickwick until it was probable that Mr . Dowler ’ s wrath might have in some degree evaporated , walked forth to view the city , which struck him as being a shade more dirty than any place he had ever seen . Having inspected the docks and shipping , and viewed the cathedral , he inquired his way to Clifton , and being directed thither , took the route which was pointed out to him . But as the pavements of Bristol are not the widest or cleanest upon earth , so its streets are not altogether the straightest or least intricate ; and Mr . Winkle , being greatly puzzled by their manifold windings and twistings , looked about him for a decent shop in which he could apply afresh for counsel and instruction .
Направляясь к отелю «Роял», он нашел карету, готовившуюся отправиться в Бристоль, и, думая, что Бристоль является таким же подходящим местом для его цели, как и любое другое, куда он мог бы отправиться, он сел на козлы и добрался до места назначения. в такое время, когда можно было разумно предположить, что туда прибудет пара лошадей, которая проходила весь перегон и обратно два раза в день или чаще. Он поселился в Буше и, решив отложить всякую переписку с мистером Пиквиком до тех пор, пока не станет вполне вероятно, что гнев мистера Даулера в какой-то степени испарится, вышел осмотреть город, который показался ему тень более грязная, чем любое другое место, которое он когда-либо видел. Осмотрев доки и судоходство, а также осмотрев собор, он осведомился, как пройти в Клифтон, и, получив направление туда, пошел по указанному ему маршруту. Но поскольку тротуары Бристоля не самые широкие и не самые чистые на земле, так и его улицы не самые прямые и не самые сложные; и мистер Уинкль, будучи весьма озадачен их многочисленными извилистыми извилистыми путями, стал искать приличный магазин, в котором он мог бы снова обратиться за советом и инструкциями.