Tuckle no sooner got into the open air , than he was seized with a sudden desire to lie on the curbstone ; Sam thought it would be a pity to contradict him , and so let him have his own way . As the cocked hat would have been spoiled if left there , Sam very considerately flattened it down on the head of the gentleman in blue , and putting the big stick in his hand , propped him up against his own street - door , rang the bell , and walked quietly home .
Не успел Такль выйти на свежий воздух, как его охватило внезапное желание лечь на тумбу; Сэм подумал, что было бы жаль противоречить ему, и поэтому позволил ему идти своим путем. Так как треуголка была бы испорчена, если бы ее оставили там, Сэм очень заботливо положил ее на голову джентльмена в синем, взял в руку большую палку, прислонил его к входной двери и позвонил в колокольчик. и тихо пошел домой.