Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The greengrocer and his wife then arranged upon the table a boiled leg of mutton , hot , with caper sauce , turnips , and potatoes . Mr . Tuckle took the chair , and was supported at the other end of the board by the gentleman in orange plush . The greengrocer put on a pair of wash - leather gloves to hand the plates with , and stationed himself behind Mr . Tuckle ’ s chair .

Затем зеленщик и его жена выложили на стол вареную баранью ногу, горячую, с соусом из каперсов, репой и картофелем. Мистер Такл занял кресло, а на другом конце доски его поддержал джентльмен в оранжевом плюше. Зеленщик надел пару перчаток из моющейся кожи, чтобы подавать тарелки, и встал за стулом мистера Такла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому