Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Well , they tell me I am looking pretty blooming , ’ said the man with the cocked hat , ‘ and it ’ s a wonder , too . I ’ ve been following our old woman about , two hours a day , for the last fortnight ; and if a constant contemplation of the manner in which she hooks - and - eyes that infernal lavender - coloured old gown of hers behind , isn ’ t enough to throw anybody into a low state of despondency for life , stop my quarter ’ s salary .

— Ну, мне говорят, что я выгляжу довольно цветущим, — сказал мужчина в треуголке, — и это тоже чудо. Я слежу за нашей старухой по два часа в день уже две недели; и если постоянного созерцания того, как она цепляет глазами свое адское старое платье цвета лаванды, недостаточно, чтобы ввергнуть кого-нибудь в состояние уныния на всю жизнь, прекратите выплачивать мне четвертное жалованье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому