As Mr . Pickwick contemplated a stay of at least two months in Bath , he deemed it advisable to take private lodgings for himself and friends for that period ; and as a favourable opportunity offered for their securing , on moderate terms , the upper portion of a house in the Royal Crescent , which was larger than they required , Mr . and Mrs . Dowler offered to relieve them of a bedroom and sitting - room . This proposition was at once accepted , and in three days ’ time they were all located in their new abode , when Mr . Pickwick began to drink the waters with the utmost assiduity . Mr . Pickwick took them systematically . He drank a quarter of a pint before breakfast , and then walked up a hill ; and another quarter of a pint after breakfast , and then walked down a hill ; and , after every fresh quarter of a pint , Mr . Pickwick declared , in the most solemn and emphatic terms , that he felt a great deal better ; whereat his friends were very much delighted , though they had not been previously aware that there was anything the matter with him .
Поскольку мистер Пиквик намеревался остаться в Бате по крайней мере на два месяца, он счел целесообразным снять на этот период частное жилье для себя и друзей; и поскольку им представилась благоприятная возможность получить на умеренных условиях верхнюю часть дома в Королевском полумесяце, который был больше, чем им требовалось, мистер и миссис Даулер предложили освободить им спальню и гостиную. Это предложение было сразу принято, и через три дня все они были размещены в своем новом жилище, когда мистер Пиквик начал пить воду с величайшим усердием. Мистер Пиквик принимал их систематически. Перед завтраком он выпил четверть пинты, а затем поднялся на холм; и еще четверть пинты после завтрака, а затем спустился с холма; и после каждой новой четверти пинты мистер Пиквик самым торжественным и настойчивым тоном заявлял, что чувствует себя гораздо лучше; чему его друзья очень обрадовались, хотя раньше и не знали, что с ним что-то случилось.