Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Colonel Wugsby , tapping her daughter ’ s cheek with her fan , ‘ and are always to be trusted . He ’ s immensely rich , my dear . Bless you ! ’ With these words Mrs . Colonel Wugsby kissed her eldest daughter most affectionately , and frowning in a warning manner upon the other , sorted her cards .

Полковник Вагсби, постукивающий веером по щеке дочери: «Им всегда можно доверять». Он чрезвычайно богат, моя дорогая. Будьте здоровы!' С этими словами миссис полковник Вагсби нежно поцеловала свою старшую дочь и, предупреждающе нахмурившись, посмотрела на другую и разложила карты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому