‘ Stop in the tea - room . Take your sixpenn ’ orth . Then lay on hot water , and call it tea . Drink it , ’ said Mr . Dowler , in a loud voice , directing Mr . Pickwick , who advanced at the head of the little party , with Mrs . Dowler on his arm . Into the tea - room Mr . Pickwick turned ; and catching sight of him , Mr . Bantam corkscrewed his way through the crowd and welcomed him with ecstasy .
— Остановитесь в чайной. Возьми свой шестипенсовик. Затем положите на горячую воду и назовите ее чаем. Выпейте, - сказал мистер Даулер громким голосом, указывая мистеру Пиквику, который шел во главе небольшой компании с миссис Даулер под руку. В чайную зашел мистер Пиквик; и, завидев его, г-н Бантам пробрался сквозь толпу и приветствовал его с экстазом.