Sam Weller put on his hat in a very easy and graceful manner , and , thrusting his hands in his waistcoat pockets , walked with great deliberation to Queen Square , whistling as he went along , several of the most popular airs of the day , as arranged with entirely new movements for that noble instrument the organ , either mouth or barrel . Arriving at the number in Queen Square to which he had been directed , he left off whistling and gave a cheerful knock , which was instantaneously answered by a powdered - headed footman in gorgeous livery , and of symmetrical stature .
Сэм Уэллер очень легко и изящно надел шляпу и, засунув руки в карманы жилета, с большой осторожностью направился к Куин-сквер, насвистывая на ходу несколько самых популярных песен того времени, как было условлено. с совершенно новыми движениями для этого благородного инструмента — органа, рта или ствола. Придя в номер на Квин-сквер, куда его направили, он перестал свистеть и весело постучал, на что тотчас же ответил напудренный лакей в роскошной ливрее и симметричного роста.