A gold eye - glass was suspended from his neck by a short , broad , black ribbon ; a gold snuff - box was lightly clasped in his left hand ; gold rings innumerable glittered on his fingers ; and a large diamond pin set in gold glistened in his shirt frill . He had a gold watch , and a gold curb chain with large gold seals ; and he carried a pliant ebony cane with a gold top . His linen was of the very whitest , finest , and stiffest ; his wig of the glossiest , blackest , and curliest . His snuff was princes ’ mixture ; his scent BOUQUET DU ROI . His features were contracted into a perpetual smile ; and his teeth were in such perfect order that it was difficult at a small distance to tell the real from the false .
На шее у него на короткой широкой черной ленте висел золотой монокль; в левой руке он слегка сжимал золотую табакерку; бесчисленные золотые кольца блестели на его пальцах; а в жабо его рубашки блестела большая булавка с бриллиантом в золотой оправе. У него были золотые часы и золотая цепочка с большими золотыми печатями; и он держал гибкую трость из черного дерева с золотым навершием. Его белье было самым белым, тонким и жестким; его парик был самым блестящим, самым черным и самым курчавым. Его нюхательный табак был смесью принцев; его аромат BOUQUET DU ROI. Черты его лица исказились в вечной улыбке; а зубы у него были в таком идеальном порядке, что с небольшого расстояния трудно было отличить настоящее от фальшивого.